1. Koor Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren, Meine geliebete Seele, das ist mein Begehren. Kommet zu Hauf, Psalter und Harfen, wacht auf! Lasset die Musicam hören! |
Loof de Heer, de almachtige Koning der ere, mijn geliefde ziel, dat begeer ik. Komt tesamen, psalter en harp, ontwaak! Brengt muziek ten gehore! |
2. Aria A Lobe den Herren, der alles so herrlich regieret, Der dich auf Adelers Fittichen sicher geführet, Der dich erhält, Wie es dir selber gefällt; Hast du nicht dieses verspüret? |
Loof de Heer, die alles zo heerlijk regeert, die u op adelaarsvleugels veilig heeft geleid, die u bewaart, zoals het u zelf behaagt; heeft u dit niet bespeurd? |
3. Aria / Duet S B Lobe den Herren, der künstlich und fein dich bereitet, Der dir Gesundheit verliehen, dich freundlich geleitet; In wieviel Not Hat nicht der gnädige Gott Über dir Flügel gebreitet! |
Loof de Heer, die u zo kunstig en zuiver heeft gemaakt, die u gezondheid heeft geschonken, u vriendelijk heeft geleid; in hoeveel nood heeft de genadige God zijn vleugels niet over u uitgebreid! |
4. Aria
en
Koraal T Lobe den Herren, der deinen Stand sichtbar gesegnet, Der aus dem Himmel mit Strömen der Liebe geregnet; Denke dran, Was der Allmächtige kann, Der dir mit Liebe begegnet. |
Loof de Heer, die uw toestand zichtbaar heeft gezegend, die stromen van liefde uit de hemel heeft laten regenen; denk eraan wat de Almachtige kan, die u met liefde tegemoet treedt. |
5. Koraal Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen! Alles, was Odem hat, lobe mit Abrahams Samen! Er ist dein Licht, Seele, vergiss es ja nicht; Lobende, schließe mit Amen! |
Loof de Heer, al wat in mij is, loof zijn naam! Laat alles wat adem heeft hem loven met Abrahams zaad! Hij is uw licht, ziel, vergeet dat toch niet; sluit uw lofprijzing af met Amen! |
(Nederlandse vertaling: Leo de Leeuw) |