J. S. BACH: Wir danken dir, Gott, wir danken dir (BWV 29) |
|
1. Sinfonia Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo |
|
2. Koor Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder. |
Wij danken u, God, wij danken u en verkondigen uw wonderen. |
3. Aria T Violino solo, Continuo |
|
Halleluja, Stärk und Macht Sei des Allerhöchsten Namen! Zion ist noch seine Stadt, Da er seine Wohnung hat, Da er noch bei unserm Samen An der Väter Bund gedacht. |
Halleluja, krachtig en machtig zij de naam van de Allerhoogste! Sion is nog steeds zijn stad, waar hij zijn woning heeft, omdat hij ook bij ons kroost nog gedacht heeft aan het verbond van de vaderen. |
4.
Recitatief B Continuo |
|
Gottlob! es geht uns wohl! Gott ist noch unsre Zuversicht, Sein Schutz, sein Trost und Licht Beschirmt die Stadt und die Paläste, Sein Flügel hält die Mauern feste. Er lässt uns allerorten segnen, Der Treue, die den Frieden küsst, Muss für und für Gerechtigkeit begegnen. Wo ist ein solches Volk wie wir, Dem Gott so nah und gnädig ist! |
Godlof! het gaat goed met ons! God is nog steeds ons vertrouwen, zijn bescherming, zijn troost en licht beschermen de stad en de paleizen, zijn vleugel verstevigt de muren. Hij laat ons overal zegenen, de trouw, die de vrede kust, moet voortdurend gerechtigheid ontmoeten. Waar is een volk zoals wij, waarvoor God zo nabij en zo genadig is. |
5. Aria S Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
Gedenk an uns mit deiner
Liebe, Schleuß uns in dein Erbarmen ein! Segne die, so uns regieren, Die uns leiten, schützen, führen, Segne, die gehorsam sein! |
Gedenk ons met uw liefde, loods ons binnen in uw ontferming! Zegen hen die ons regeren, die ons besturen, beschermen, leiden, zegen hen die gehoorzaam zijn! |
6. Recitatief A en Koor Continuo |
|
Vergiß es ferner nicht, mit
deiner Hand Uns Gutes zu erweisen; So soll Dich unsre Stadt und unser Land, Das deiner Ehre voll, Mit Opfern und mit Danken preisen, Und alles Volk soll sagen: Amen! |
Vergeet verder niet om ons
met uw hand weldaden te bewijzen; dan zullen onze stad en ons land, dat vervuld is van uw eer, u met offers en dank prijzen, en het hele volk zal zeggen: Amen! |
7. Aria A Organo obligato, Continuo |
|
Halleluja, Stärk und Macht Sei des Allerhöchsten Namen! |
Halleluja, krachtig en
machtig zij de naam van de Allerhoogste! |
8. Koraal Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo |
|
Sei Lob und Preis mit Ehren Gott Vater, Sohn, Heiligem Geist, der woll in uns vermehren, was er uns aus Gnaden verheißt, dass wir ihm fest vertrauen, gänzlich verlassn auf ihn, von Herzen auf ihn bauen, dass unsr Herz, Mut und Sinn ihm tröstlich solln anhangen; drauf singen wir zur Stund: Amen, wir werden's erlangen, glaub'n wir aus Herzens Grund. |
Lof en prijs met ere zij God Vader, Zoon en Heilige Geest, die in ons moge vermeerderen wat hij ons uit genade belooft. Dat wij vast op hem vertrouwen, ons volkomen op hem verlaten, van harte op hem bouwen, dat ons hart, ons gemoed en onze geest hem troostrijk toegedaan zijn, daarop zingen wij op dit uur: Amen, wij zullen het bereiken, als wij van harte geloven. |
Nederlandse vertaling: Ria van Hengel |